5.台风ジェネレーション(台风世代--Typhoon Generation--)
作词:久保田洋司
作曲:马饲野康二
编曲:大坪直树
街を见おろす丘から あの日仆らは何を见てた
ma chi wo mi o ro su o ka ka ra a no hi bo ku ra wa na ni wo mi
te ta
やっと 二人きりになれた 照れながらあの日
ya tto hu ta ri ki ri ni na re ta te re na ga ra a no hi
“明日の朝早く仆は 上りの电车に乘るんだね”
a su no a sa ha ya ku bo ku wa no bo ri no de n sha ni no ru n
da ne
卒业のあとの校舍 小さく 见つけた
so tsu gyo u no a to no ko u sha chi i sa ku mi tsu ke ta
行かないでと一言 つぶやいた君 あのとき
i ka na i de to hi to ko to tsu bu ya i ta ki mi a no to ki
仆は 见えない 梦をいだいていた
bo ku wa mi e na i yu me wo i da i te i ta
离れていても きっといつまでも
ha na re te i te mo ki tto i tsu ma de mo
君のことを 思っているよと
ki mi no ko to wo o mo tte i ru yo to
言った心が
i tta ko ko ro ga
いまさら うずいて たまらないよ
i ma sa ra u zu i te ta ma ra na i yo
君にさよなら 电话で告げた
ki mi ni sa yo na ra de n wa de tsu ge ta
过ぎてゆく 季节の中に
su gi te yu ku ki se tsu no na ka ni
会えない 时间にも
a e na i zi ka n ni mo
距离にも 胜てない 仆らがいた
kyo ri ni mo ka te na i bo ku ra ga i ta
仆のコートの里には 君のセーターの色が残り
bo ku no ko to no u ra ni wa ki mi no se ta no i ro ga no ko ri
キスの时の香りが 消えずにある
ki su no to ki no ka o ri ga ki e zu ni a ru
どこか大人びて见えた あれは口红のせいだって
do ko ka o to na bi te mi e ta a re wa ku chi be ni no se i da
tte
今なら さまざまに 思い当たることもあるが
i ma na ra sa ma za ma ni o mo i a ta ru ko to mo a ru ga
片道の切符を ふざけたふりで とりあげ
ka ta mi chi no ki ppu wo hu za ke ta hu ri de to ri a ge
君は无理して 妙にはしゃいていた
ki mi wa mu ri shi te myo u ni ha sya i de i ta
离れたらもう だめになるよと
ha na re ta ra mo u da me ni na ru yo to
君がうつむくの 打ち消して
ki mi ga u tsu mu ku no u chi ke shi te
仆はコートで ふるえる その肩 つつみこんだ
bo ku wa ko to de hu ru e ru so no ka ta tsu tsu mi ko n da
こんなに笑颜 思い出すのに
ko n na ni e ga o o mo i da su no ni
そこで途切れてしまう君
so ko de to gi re te shi ma u ki mi
忘れてしまっても
wa su re te shi ma tte mo
忘れはしないよ 胸のどこかが
wa su re wa shi na i yo mu ne no do ko ka ga
行かないでと一言 つぶやいた君 あのとき
i ka na i de to hi to ko to tsu bu ya i ta ki mi a no to ki
仆は 见えない 梦をいだいていた
bo ku wa mi e na i yu me wo i da i te i ta
君にさよなら 电话で告げた
ki mi ni sa yo na ra de n wa de tsu ge ta
过ぎてゆく 季节の中に
su gi te yu ku ki se tsu no na ka ni
会えない 时间にも
a e na i zi ka n ni mo
距离にも 胜てない 仆らがいた
kyo ri ni mo ka te na i bo ku ra ga i ta
街を见おろす 丘からあの日
ma chi o mi wo ro su o ka ka ra a no hi
君が见ていた“何か”を
ki mi ga mi te i ta na ni ka wo
このごろ不意に
ko no go ro hu i ni
わかった气がする こともあるよ
wa ka tta ki ga su ru ko to mo a ru yo
君に出逢った 君に恋した
ki mi ni de a tta ki mi ni ko i shi ta
この体の奥に ずっと
ko no ka ra da no o ku ni zu tto
君と见つめていた
ki mi to mi tsu me te i ta
景色が いつでも 流れている
ke shi ki ga i tsu de mo na ga re te i ru
(旁白)那…我走了 啊…不要说再见 我们一定会再见面的
从可以俯看街道的山丘上 那一天的我们看到了什么
终于 只剩独处的两人 有点不好意思的那一天
“明天一早我就要搭乘上路的电车了喔!”
看到那小小已经毕业的校舍
你小声说着不要走的那个时刻
我心怀抱着看不到的梦想
即使分离了 一定一直都会想念着你
如此说着的我的这颗心 事到如今 痛至无法忍受
在电话里向你道别 在流逝的季节里
有着无法战胜不见面的时间和距离的我俩
我的大衣里还残留着你毛衣棉絮的颜色
接吻时的香气尚未消逝
那里呢?让你看起来像个大人 是口红的绿故
现在想起来还可以有更多更多的猜想
将单程车票 开玩笑似的举高
你微妙的逞强嘻闹
如果分离的话 会不行了 你俯首的说着 而我为了否认
用我的大衣包住你那颤科的肩膀
虽忆起这样的笑容 却在那里中断了你的回忆
即使会遗忘 在胸中的某处是不会忘的
你小声说着不要走的那个时刻
我心怀抱着看不到的梦想
在电话中向你道别 在流挺的季节里
有着无法战胜不见面的时间和距离的我俩
俯视街道山丘上的那一天 你所看到的“什么”
最近有时候忽然似乎能够理解
和你相遇恋上你 在这身体里 一直
和你一起眺望过的景色 无论何时都会向前流逝而去
|